TRADUCCIÓN

Como bien saben los científicos, los avances nunca se alcanzan en soledad. Los marineros tienen también muy claro que unos dependen de los otros, sobre todo cuando arrecia la tempestad. En la novela negra, los detectives cuentan con asesores, amigos, confidentes…   En cada equipo, cada persona tiene su especialidad, cada una ofrece su punto fuerte. Usted ya ha tenido las ideas, sabe lo que quiere comunicar. ¿Me permite que me incorpore y le ayude a hacerlo?

Imagen con probetas y pipetas de laboratorio de investigación, en blanco y negro, con escala de grises

MEDICINA

MARÍTIMA

EDITORIAL

Desde protocolos de ensayos clínicos, formularios de consentimiento informado hasta artículos de investigación puntera o resúmenes de ponencias en congresos.

Documentación de buques, especificaciones técnicas, contratos de fletamento, normas de seguridad, Incoterms, peritajes para determinar adecuación de labores de mantenimiento.

Me encanta leer. Por eso estoy capacitada para traducir novela negra, ensayos y prosa escrita por mujeres de África occidental que escriban en inglés.

TURISMO

He traducido guías para exposiciones en museos, catálogos de arte, guías que explicaban adónde ir y qué visitar en una ciudad, y descripciones y ofertas de hoteles, empresas de alquiler de vehículos y otros.

RR. HH.

Cuando las personas se incorporan a una empresa, hay toda una serie de documentación útil que deben dominar, entre ellas, condiciones del contrato, o códigos de ética de la empresa. Sí, he traducido algunos.

JURADA

Desde que aprobé el examen del Ministerio de Asuntos Exteriores, he traducido documentos de todo tipo para ayudar en convalidación de títulos, adopciones internacionales y otros procedimientos.


 

CORRECCIÓN Y EDICIÓN DE TEXTOS

A pesar de la fama de que escritores y traductores trabajan solos, en realidad los textos son el resultado de una amalgama de esfuerzos de un equipo de gente con destrezas diversas, aunque con un objetivo común: crear un texto que cumpla la función comunicativa para el que se ha elaborado.

Escritores y traductores comienzan un proyecto, tienen una idea y van dándole forma. Una vez que están medianamente satisfechos con su versión, es bueno que otras personas lo lean y le ayuden a pulirlo: quizá haya que comprobar la exactitud de los datos, organizar algunos párrafos de forma que sigan una organización más lógica y fácil de seguir, o asegurarse de que el formato que va a publicarse queda lo mejor posible. De eso se ocupan primeros lectores, correctores, editores y otros miembros del equipo.


   

SERVICIOS PARA INVESTIGADORES Y MÉDICOS

Los investigadores tienen necesidades especiales en cuanto a traducción. Sus textos pueden ser artículos académicos, que se envían a revistas para su publicación y que deben seguir un orden muy específico, pero también es posible que no necesiten una traducción de un texto completo, sino solo un resumen (de algún protocolo clínico, por ejemplo) o que se compruebe que su texto está bien estructurado.

Llevo mucho tiempo leyendo artículos y textos académicos, y tengo experiencia en la traducción de protocolos de ensayos clínicos y de artículos de investigación médica, especialmente en oncología, diabetes, inmunología y epigenética.

Imagen con probetas y pipetas de laboratorio de investigación, en blanco y negro, con escala de grises


 

SERVICIOS PARA ESCRITORES Y EDITORIALES

He descubierto que mis habilidades como traductora complementan perfectamente mi afición a la novela negra como lectora. Por eso he comenzado a traducir ese tipo de textos y estoy buscando activamente novelas similares al ciclo de Charlie Parker (escrito por John Connolly).

Puedo trabajar con la editorial o directamente con escritores.

He puesto una imagen de un cráneo, a ver si hay suerte, la ve Sue Black y hacemos algún proyecto juntas.


 

SERVICIOS PARA BUFETES MARÍTIMOS

Nací frente al puerto del Musel, viendo buques de carga que traían pescado y llevaban carbón, es normal que ahora parte de mi trabajo se centre en traducir textos relacionados con ellos.

He traducido todo tipo de documentos sobre buques, fletes, seguridad marítima, abanderamiento o informes periciales marítimos. En todos ellos he puesto mi empeño por que el vocabulario fuera el preciso y el texto final, exacto.

Vista de buque de vela con las velas arriadas con puesta de sol

Esta web utiliza cookies. Puedes ver aquí la política de cookies. Cookies are used. You can see the policy here.   
Privacidad